Latest COVID-19 advice 忠告

Interim Results of KCA COVID Vaccine Survey 11 April 2021

Vaccine Effects April 21

 

National Lockdown 全城封鎖  thanks to Hackney Chinese Community Services:

Stay at HomeProtect the NHSSave Lives

 Temp_-_Out_of_Lockdown.jpg

Covid-19 Vaccine Fraud

Unfortunately, criminals are exploiting the Coronavirus vaccine rollout to commit fraud and take advantage of vulnerable residents. Citizens Advice, Which? and Action Fraud have highlighted the different types of Coronavirus scams and offer the following advice:

 

  • The vaccine is free of charge and is not available for private purchase.
  • The NHS will never ask you for your bank account or card details.
  • The NHS will never ask you for your PIN or banking password.
  • The NHS will never ask you to prove your identity by sending copies of personal documents such as your passport, driving licence, bills or pay slips.

Door to Door

  • The NHS will never arrive unannounced to your home to administer the vaccine.
  • Criminals might knock on people’s front doors offering to go shopping for people who are self-isolating at home. If you have not organised this service, do not let this person into your home or pass over money.

Phone

  • You may receive phone calls where scammers pretend to be from organisations offering assistance and asking for your bank details or for you to transfer money.
  • Genuine organisations will never ask you for those details and you should never pass over those details over the phone to strangers.
  • If you receive a call you believe to be fraudulent, hang up.

Emails

  • Official-looking emails that imitate organisations like local authority or HMRC (Inland Revenue), which ask you to click on a link with the aim of uploading “malware” (bad software) onto your computer
  • Official-looking emails offering tax relief that send you to fake websites imitating HMRC, where the aim is to get you to provide bank details
  • If you are suspicious about an email you have received, forward it to the Suspicious Email Reporting Service (SERS) report@phishing.gov.uk.

Online

  • Online shopping scams involving sought-after items like face masks and hand sanitiser

Text messages

  • Suspicious text messages should be forwarded to the number 7726 which is your mobile network operator. This enables them to investigate the origin of the text and take action, if found to be malicious. This service is free of charge.

If you believe you are the victim of a fraud, please report this to Action Fraud as soon as possible by calling 0300 123 2040 or visiting www.actionfraud.police.uk or email kca.newsletter@gmail.com.

 

 

The Prime Minister has just announced that from 5 January 2021, England will go into its third national lockdown.

With almost 27,000 people in hospital with COVID, the Government has issued a Level 5 alert, meaning the NHS will become overwhelmed in 21 days.

The Prime Minister pointed out that the lockdown will help to give the vaccination a chance to take effect. He said that if all goes smoothly, they hope to complete the first dose of vaccination for the first 4 groups of people on the priority list by mid-February. Although he did not say how long will the lockdown last, it sounds like it will be at least to mid-February.

The national lockdown will mean you must not leave or be outside of your home except to:

1. Shop for basic necessities for you or a vulnerable person

2. Seek medical help or to avoid injury or risk of harm (like domestic violence)

3. Travel to work only if you cannot work from home

4. Meet people in your support bubble

5. Attend education or childcare – for those eligible

6. Exercise once a day, outdoors

Education

1. All schools and colleges will move to remote learning until the February half term, except for children of certain key workers

2. Nurseries will remain open

3. Children who are receiving free school meals will continue to receive support during lockdown

4. The Government will provide more devices for children to use in remote learning

5. Exams will not go forward as “normal”, the Education secretary will announce alternative arrangements

Also:

  • Those are clinically extremely vulnerable should begin shielding
  • All non-essential retails, gyms and hospitality venues will be closed except for take away food
  • Communal worship and life event such as funerals can continue but subject to limits on numbers; wedding and civil ceremonies will take place in exceptional circumstances

--------------------------------------------------------

(謝謝 克尼華人社會服務中心)

留在家中保護國療服務 - 拯救生命 

 

不幸的是,犯罪分子會利用冠狀病毒疫苗的推出而向弱勢社群進行詐騙。「市民諮詢服務」(Citizens Advice),Which?雜誌與及「行動抗詐騙」(Action Fraud) 都持別指出坊間有不

同類型利用冠狀病毒的騙局,並提供以下的建議:

  • 疫苗全是免費供應的,不能私下購買。
  • NHS絕不會要求你提供銀行帳戶或銀行卡的資料。
  • NHS絕不會要求你提供提款卡密碼(PIN)或銀行戶口密碼。
  • NHS絕不會要求你提供任何證件的副本如護照、駕駛執照、賬單或糧單等私人文件去證明你的身份。

登門到訪

  • NHS絕不會在未事先通知的情況下到你的家中去接種疫苗。
  • 犯罪分子也會直接按鈴敲門說是為在家中受隔離者提供代購服務。如果你從沒安排過代購服務,那便絕不可讓騙徒進入你的家中或支付現金。

致電

  • 你可能會接收到來電,騙子會假裝是某些組織向你提供幫忙,藉此要求你提供 銀行資料或要求你轉賬付費。真誠的組織永遠不會查問這些細節,你亦不應在接答電話時將這些資料傳遞給陌生人。
  • 若你接到認為是詐騙的來電,請馬上掛斷電話。

電子郵件

  • 模仿地區政府或稅務局等組織的假官方電郵,要求你點擊網站連接,目的是企圖把惡意軟件上傳種植到你的電腦上去。
  • 假扮官方電子郵件提供稅項減免,邀請你到指定虛擬稅務局網站,其目的是騙取你的銀行資料。
  • 若你收到可疑電子郵件,請把電郵轉發到「可疑電子郵件告發處」(Suspicious Email Reporting Service),report@phishing.gov.uk

網上在線

  • 網上購物詐騙亦涉及到極搶手和急用的物品,如防疫口罩和消毒洗手液。

短訊

  • 若接收到可疑的短訊應轉發到你的網絡運營商,號碼為7726。 讓他們能夠調查詐騙信息的源頭,向騙徒採取法律行動。 這項服務是免費的。

如果你認為是詐騙的受害者,請盡快致電 0300 123 2040 「行動抗詐騙」(Action Fraud)或瀏覽他們的網站www.actionfraud.police.uk 尋求協助。


我們也可以幫助你去舉報這些詐騙,如有需要協助,請訪問我們的網站,或電子郵件 kca.newsletter@gmail.com

 

 

英國總理今日宣佈從1月5日起,英國將會封鎖全城。英政府發出第五級警告,表示若疫情持 續嚴峻,國家醫療服務將無力應付。

現時有大概27,000人因感染新冠病毒而需留院。 英國總理指出,封城可給予疫苗一些空間去生效。他說,若一切如計劃中順利進行,有望在二 月中可為優先名次上頭4組人士完成疫苗第一次注射。總理雖沒說何時會解封,但看情況應是 在2月中 封城表示: 你不能離家或逗留在室外,除非你是::

1. 為自己或一個脆弱人士購買必需品

2. 尋求醫療協助或逃避傷害﹝如家庭暴力﹞

3. 出外工作,如你不能在家工作

4. 出去見你的「支援泡泡」

5. 出外上課或使用托兒服務,只適用於合資格人士

6. 進行每日一次的戶外運動

教育

1. 所有書院、中、小學都會關閉至二月的學期中假,所有學習轉為遙程學習。學校只會開放 給基礎行業員工的子女。

2. 幼兒院會繼續開放

3. 拿取免費學餐的孩童會繼續獲得支援

4. 政府會儘量為有需要的孩童提供遙程學習的儀器

5. 公開試將不能“如常”進行,教育大臣日後會宣佈方案。

還有…

  • 被定為健康極之脆弱的人士為保障自己而禁足家中
  • 非必要零售,體育場所及食肆會關閉,外賣除外
  • 集體崇拜及喪禮可繼續。在特殊情況下,婚禮或同性伴侶關係儀式也可進行。.

 

 


The table below gives advice on the November 2020 COVID-19 lockdown:

  • What you should do during lockdown to stay safe
  • How to prevent catching COVID-19
  • Symptoms
  • Booking a test
  • How to self-isolate

以下文件提供了有關2020年11月COVID-19鎖定的建議:

  • 锁定期间应采取的措施以确保安全
  • 如何防止赶上 COVID-19
  • 病征
  • 预约测试
  • 如何自我隔 

New National Restrictions (November 2020)

新的国家限制

To prevent the spread of coronavirus, you must stay at home.

 

為了防止冠狀病毒傳播,您必須待在家裡。

You should only leave home for a limited set of reasons:

- For education

- For work, if you cannot work from home

- For exercise and recreation outdoors

- with your household or support bubble, or on your own with one person from another household

- For all medical reasons, appointments, and to escape injury or harm

- To shop for food and essentials

- To provide care for vulnerable people or to volunteer

 

您只能出於有限的原因離開家:

-       教育

-       對於工作,如果您不能在家工作

-       戶外運動和娛樂-與您的家庭或支持人員一起,

-       或獨自與另一個家庭中的一個人一起

-       出於所有醫療原因,約會以及逃避傷害或傷害

-       購買食物和必需品

-       為弱勢群體提供照顧或志願服務

Non-essential shops, leisure and entertainment venues will close, including pubs and restaurants except for takeaway and delivery services

非必要的商店,休閒娛樂場所將關閉,包括酒吧和飯店,但外賣和送貨服務除外

By staying at home and following the guidelines, you are helping to protect your friends, family and community by preventing the spread of coronavirus.

 

通過呆在家裡並遵守指南,您可以通過預防冠狀病毒的傳播來保護自己的朋友,家人和社區。

These restrictions will be in place until at least 2nd December 2020

 

這些限制將一直有效到至少1222020

 

 

Preventative measures

预约测试

You can help prevent the spread of COVID-19 by remembering:

 

Hands - Face - Space

过记住以下内容,可以帮助防止COVID-19 传播:

 

洗手 - 面罩 - 距離

 

Wash your hands regularly for more than 20 seconds.

 

經常洗手20钟以

Wear a face covering in shops, on public transport and where you cannot maintain a 2 metre distance.

 

在商店,公共交通工具上以及无法保持2米距离的地方,要戴上面部防护罩

Keep a safe distance from people not in your household or support bubble - 2 metres where possible or 1 metre with extra precautions.

与不在您家中的人或支持泡沫的人保持安全距离-尽可能2米或1米,并采取额外的预防措施

 

 

Booking a test

 預定測試

If you have any symptoms of coronavirus - a high temperature, a new, continuous cough or a loss or change in your sense of taste or smell - you must stay at home, and book a free test immediately at www.nhs.uk/coronavirus or call 119.

如果您有冠状病毒的任何症状-高温,新的,持续的咳嗽或味觉或气味的丧失或改变-您必须待在家里,并立即在www.nhs.uk/coronavirus 预订免费测试或致119

 

 

Rules on self-isolation

自我隔离规则

If you test positive for COVID-19, you must self isolate for 10 days from when your symptoms started. Anyone you live with must self isolate for 14 days from when your symptoms started.

 

如果您COVID-19测试呈阳性,则必须在症状出现后的10天内自我隔离。与您生活在一起的任何人都必须自症状出现之日起自我隔离14天。

If you are contacted by NHS Test and Trace and told you have been in close contact with someone who has tested positive for COVID-19, you must self isolate for 14 days. You should only book a free test if you develop any symptoms.

 

如果 NHS Test and Trace 与您联系,并告知您已经与测试 COVID-19 呈阳性的人保持密切联系,则必须自我隔离14天。如果出现任何症状,则仅应预订免费测试

The council and other agencies will support you if you and your family need to self isolate and have no one else to call on. To find out what support is available complete our support form at www.bitly.com/KingstonHelp or call us on 020 8547 5000.

 

如果您和您的家人需要自我孤立并且没有其他人可以呼吁,那么市议会和其他机构将为您提供支持。查找可用的支持,请在www.bitly.com/KingstonHelp上填写我们的支持表格,或致电020 8547 5000

The Government has announced financial support for those on low incomes and in receipt of benefits who cannot work from home if they are required to self isolate. More details are available at

www.kingston.gov.uk/self-isolation-payment

 

政府已宣布为那些低收入和领取津贴的人提供财政支持,如果他们需要自我隔离,他们将无法在家工作。有关更多详细信息,請查詢www.kingston.gov.uk/self-isolation-payment

 

The Government will be imposing fines starting at £1,000 and rising to £10,000 for those who do not follow the rules on self isolation. This will be enforced by the Police.

 

政府将对那些不遵守自我隔离规则的人处以 1,000起的罚款,提高到 10,000罚款。这将由警方执行

 

 

The NHS app

NHS应用

The NHS COVID-19 app will help to prevent the spread of coronavirus by helping to identify people who’ve been in close recent contact with someone who’s tested positive for coronavirus, and will send them an alert straight to their mobile phone asking them to self-isolate. You can download the app from the App Store on your phone.

To find out more, go to www.covid19.nhs.uk

 

NHS COVID-19应用程序将通过帮助识别最近与被冠状病毒检测呈阳性的人保持密切联系的人员,来帮助预防冠状病毒的传播,并将警告信息直接发送至手机,要求他们自我诊断 -隔离。您可以从手机上的 App Store 载该应用程序。

要了解更多信息,请访问www.covid19.nhs.uk

 

 

 

Why should I follow the rules?

为什么要遵守规则?

The rules are here to protect you, and to help you protect your friends and family. If you increase your risk of exposure to the virus, you increase the risk of everyone around you.

 

这里的规则是为了保护您,并帮助您保护您的朋友和家人。如果您增加了接触该病毒的风险,那么就会增加周围每个人的风险

By following the rules and playing our part, we can also protect jobs and protect our local hospital and NHS services. We need to prevent the spread of COVID-19 to ensure the NHS can continue to provide all the essential services people across our borough rely on.

 

过遵守规则并发挥我们的作用,我们还可以保护工作并保护我们当地的医院和NHS务。们需要防止 COVID-19 传播,以确保NHS够继续提供我们行政区人民所依赖的所有基本服务

Contact information

kca.newsletter@gmail.com

Kingston Chinese Association (KCA) 京士頓華人會會址
c/o The Searchlight Centre,
Kingston Road,
New Malden,
Surrey
KT3 3RX